Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Welcome
to BookAndReader!
We LOVE books and hope you'll join us in sharing your favorites and experiences
along with your love of reading with our community. Registering for our site
is free and easy, just CLICK
HERE!
Already a member and forgot your password? Click
here.
I don't really have a title ready for you right now, but I'll keep an eye out.
They did the same thing in Ghost Dog: The Way of the Samurai, only with French and English.
I haven't read much Poe yet, but I really liked the things I did read.
I also read a Poe comic a few years ago, which had some interesting stuff in it.
I'm a big fan of King's The Dark Tower, but I haven't really read any of his other novels. (Well, I read The Shining when I was a kid, but I don't really remember it.)
There are, however, quite a few threads on the Book Forum that might be of interest to you:
Stephen King;All Stephen King...
Welcome back! As you can see, someone posted in the Dickens thread fairly recently, so you'll probably be able to find quite a few users interested.
Other threads you might enjoy are the ones on A Christmas Carol and Oliver Twist.
I hated that movie.
I agree completely. I mean, if a movie takes place in, say, Italy, but it's an American or French movie, I won't mind the actors speaking English or French. It's only when they start speaking English or French with an "Italian" accent that I start getting frustrated.
The worst thing, however...
The discussion on dubbing and subbing showed that most people on The Book Forum seem to be in favour of subtitles (which shouldn't come as a surprise, as bookworms usually like to read), but what about languages in movies?
A lot of movies still use (usually, pretty bad) accents when they're...
Me too, though I'm afraid Harrisson Ford'll be dead by then.
Oh, look, rumours!
I really don't like sequels, prequels or any other kind of quel. (Coincidentally, the Dutch root "kwel" (pronounced like "quel") means "to torture".)
I've often seen one of her books (I think "Through a mirror...") in the library and I've considered taking it home on a couple of occasions, but I never did do it.
Is she worth looking into?
No, I don't think so. According to an interview, she wants to keep in touch with her readers through that particular e-mail address.
I still think it's her "professional" e-mail address though and not her personal one. ;)
Obviously I'm not Anne Rice, but I should think a person in her position would have multiple e-mail addresses and I doubt she'd be giving the e-mail address she uses for friends and family, as she'd just be setting herself up for more criticism.
But that's not the point of this thread.